
Un court-métrage réalisé par Orson Welles

Un couple est en conflit quand on lui offre une chance de redevenir jeune...
Avec : Dan Tobin, Joi Lansing, Rick Jason...
https://www.imdb.com/title/tt0166198/
Langue : anglais
Sous-titres : français (srt séparé)
Avec : Dan Tobin, Joi Lansing, Rick Jason...
https://www.imdb.com/title/tt0166198/
Langue : anglais
Sous-titres : français (srt séparé)
Un traduction et une proposition de Unheimlich
Il s'agit en fait du pilote d'une série envisagée par Welles pour la télévision, mais qui n'a finalement jamais vu le jour. Je pense que ce petit film ayant pour thème le mythe de la Fontaine de Jouvence entre pleinement dans le cadre de l"UFSF : il y est en effet question d'un savant (pas fou mais amoureux et jaloux) et de son incroyable invention permettant de stopper le vieillissement pour une durée de 200 ans... Il s'agit donc bien de fantastique, même si la chute finale en donne une explication rationnelle et fait davantage de cette petite histoire une fable ironique sur la vanité et l'illusion amoureuse, plutôt qu'une simple nouvelle de SF. C'est sans doute pourquoi IMDB classe le fil dans la catégorie "Romance" plutôt que "Fantasy", mais bon, je vous laisse juge. J'ai effectué une traduction à partir des sous-titres anglais générés automatiquement par youtube, avec les quelques incertitudes que cela comporte ; par ailleurs pour une mystérieuse raison deux phrases n'ont pas été traduites par l'algorithme. Bref il y a donc 3 ou 4 mots ou bouts de phrases sur lesquels j'ai buté, ils sont signalés par un arobas, je préfère laisser comme ça plutôt que de meubler en mettant n'importe quoi. Qu'on se rassure, c'est très ponctuel et ça ne gêne en rien la compréhension du film. Mais si quelqu'un dans l'équipe une bonne oreille anglaise et souhaite compléter, qu'il ne se gêne pas... Pour le reste, je pense avoir réalisé un travail (traduction et timing) soigné.
_Unheimlich_